A Defence of Poetry · English Literature

In 'A Defence of Poetry', what does Shelley say about the translation of true poetry into another language?

  1. It is incredibly easy and often improves the quality of the original poem
  2. It is a completely mechanical task that requires no creative talent
  3. Impossible to transfer a poem's harmony, like casting a violet into a crucible for its scent
  4. It should be illegal because it insults the native country of the poet
Show answer and explanation

Correct answer: Impossible to transfer a poem's harmony, like casting a violet into a crucible for its scent

Shelley claims that translating poetry is fundamentally vain because the unique harmony of language and thought cannot be detached. He uses the striking image of throwing a violet into a crucible to find the principle of its odor and color; the flower's organic essence is destroyed by the process. True poetic texture is deeply tied to the exact sounds and rhythms of its original language.

Difficulty: Medium Question 9 of 14

Practice all 14 A Defence of Poetry questions

Keep practicing

More A Defence of Poetry questions