Which Boethian work did King Alfred translate, adding his own philosophical reflections on the nature of 'Wyrd' and divine providence?
Show answer and explanation
Correct answer: The Consolation of Philosophy
Alfred's version of Boethius's Consolation of Philosophy is more of a paraphrase than a literal translation. He adapted the text to fit a Christian, Germanic context, often expanding on the role of a king.
Keep practicing
More Old English Prose questions
- The 'Martyrology' is an Old English prose work that provides a calendar-based account of what?
- What is the primary focus of Ælfric’s 'Colloquy'?
- Which term describes the short, explanatory notes or translations written between the lines or in the margins of Latin prose manuscripts?
- The 'Vercelli Homilies' are preserved in a manuscript found in which modern-day country?
- Which Anglo-Saxon king is primarily credited with the late 9th-century revival of English prose and the translation of Latin works into the…
- The 'Anglo-Saxon Chronicle' was established under whose reign as a systematic record of English history?